Todd: So, how was your trip to Thailand?
托德:你的泰国之行怎么样?
Todd: So, how was your trip to Thailand?
托德:你的泰国之行怎么样?
OK, my twin brother. Well, my twin brother is called Daniel, and he is four minutes younger than me. We were both born on the 5th of January, and I think that we kind of look a like except that he’s a lot taller than me and he has very dark hair but we have the same eyes and nose and smile, at least that’s what people say. Um, I wouldn’t say we are especially close, mm, not really, maybe when we were younger but we weren’t always in the same classes at school because my parents wanted us to be a bit more different. Um, we used to be dressed when we were babies the same, me in pink and him in blue, and we used to have a birthday cake that was always, half was pink and half was blue, and mine had ballet slippers on it and his a football or a rugby ball, but I guess we are quite different personalities. He’s really, really outgoing, and just very different from me. At school I was always in the top classes getting A’s and he was always failing in the bottom classes, but he was really sporty and I wasn’t so people said we were very different.
嗯,我的双胞胎弟弟。嗯,我的双胞胎弟弟叫丹尼尔,他比我晚出生4分钟。我们是在1月5日出生的,我想我们长得很像,除了他比我高一些,还有他头发的颜色非常深,我们的眼睛、鼻子还有笑容都完全一样,至少别人都是这么说的。嗯,我不会说我们非常亲近,嗯,其实不是,也许我们小的时候是这样,但是我们上学的时候不是一直都在一个班里,因为我父母希望我们能有所不同。嗯,我们还是婴儿的时候会穿一样的衣服,我穿粉颜色的,而他穿蓝色的,我们曾经吃过一个生日蛋糕,也是一半粉色一半蓝色,我的那部分上面装饰着芭蕾舞鞋,他的则是美式足球或者叫橄榄球,我猜我们的个性大不相同。他非常开朗外向,跟我非常不同。上学的时候,我总是在最好的班级里,成绩一直是A,而他总是在最差的班里,他很喜欢运动,而我则不喜欢,所以人们会说我们非常不同。
Todd: Hey, Jessica, you lived in Spain right?
托德:嗨,杰西卡,你在西班牙生活过,对吧?
Todd: Hey, Ian, have you ever met anyone famous?
伊恩:嗯,我既兴奋又有些失望,因为我朋友和我在白金汉宫等待了特别长的时间,我们穿上了我们最好的衣服:我们打了领带、穿了衬衫和正式的裤子。我们还穿了洗干净的鞋。当时非常热,我们等了又等,然后爱丁堡公爵来了。他给我们颁了奖。他问了我们每人一个问题,然后就离开了,所以实际上我们和他见面的时间只有5分钟左右。
I’m going to talk a little bit about an embarrassing situation. In Japan, I’ve lost my wallet four times. The first time I lost my wallet I was in a taxi cab going home late at night and my wallet slipped out of my pocket and I didn’t notice. The second time I lost my wallet I went to a night club with my friends and I drank too much and I wasn’t paying attention and I left my wallet on the counter of the bar. The third time I lost my wallet I was hiking in a mountain region in Japan and I went into a small convenience store on the way home and I bought an ice-cream and I left my wallet on the counter and forgot about it. The fourth time I lost my wallet I was in Ueno station, a really, really busy station in Tokyo and I left my wallet on the counter at a supermarket, and the most amzing thing is that I still have the same wallet. In each of these instances I got my wallet back. In two of the cases the person at the store called me and I just had to go back to the store and get it. In one instance, the person that ran the convenient store in the mountains mailed me my wallet, and another time I had to go to the police station and pick it up, but I think that says a lot about Japanese people. They’re very, very honest and sometimes I think maybe Japan is the only country in the world where you could lose your wallet four times and still get it back.
我要说一件有些尴尬的事情。在日本的时候,我的钱包丢了四次。我第一次弄丢钱包是在出租车上,当时时间非常晚了我坐出租车回家,我的钱包从口袋里滑了出去,我并没有注意到。第二次丢钱包是在我和朋友去夜店的时候,我喝了太多酒,没有意识到我把钱包落在了吧台上。我第三次丢钱包是在日本山区徒步旅行的时候,我在回家的路上走进一家小便利店买了冰激凌,我把钱包落在柜台并完全忘了这件事。第四次是在上野车站,那是东京一个非常非常繁忙的车站,我把钱包落在了超市的柜台,最神奇的事情是现在我仍然在用这个钱包。每次这些情况发生后,我都把钱包找了回来。其中有两次是店员叫住了我,我回到商店找回了钱包。还有一次是经营山区便利店的人把我的钱包寄还给我,另一次是我去警察局找回了钱包,不过我认为这很能说明日本人的特质。他们非常非常诚实,有时我认为日本可能是世界上唯一一个即使你的钱包丢了四次也总能找回来的国家。