Brett: Hey, Shawn, how are classes going?
布莱特:嗨,肖恩,课上的怎么样?
Joel: So, a lot of Americans, we know about Hawaii, and Samoa is fairly close to Hawaii, right? So is the culture similar? Do you know about Hawaii?
乔尔:许多美国人都很了解夏威夷,而萨摩亚离夏威夷非常近,对吧?那这两个地方的文化有相似点吗?你了解夏威夷吗?
Todd: So, Eoin, when you finish playing your gigs, when your band is finished, so then is it you just sit back and have drinks with the people and you know hit it up.
托德:约恩,你和乐队完成演出以后,是会去放松,喝酒,开心地玩吗?
Tu: Hey, Todd, I heard you went to Vietnam. Tell me about it?
屠:嗨,托德,我听说你去越南了。跟我说说吧。
Anita: Well, Todd, since you’ve asked me about San Francisco, tell me, have you ever been to Prague? Todd: I have been to Prague. Actually, I lived in Prague for about a week, or two weeks.
安妮塔:托德,你问过我对旧金山的印象,现在我来问你,你去过布拉格吗?
Todd: Now Mike, we’ve been talking about diabetes, and recently in the United States they’ve wanted to put warning labels on things like soda and fast food, and things like that, warning about the possibility of getting something like diabetes. Do you agree with that?
托德:迈克,我们最近一直在谈论糖尿病,现在美国计划在苏打汽水和快餐食品上贴上警告标签,警告这些食物可能引发糖尿病等疾病。你同意这种做法吗?
Todd: Eucharia, you are into drama so I thought we would talk about Shakespeare.
托德:尤查里亚,你很喜欢戏剧,所以我想我们可以谈谈莎士比亚。