I have nothing but admiration for the progress China has made since I first visited in 1972.
自1972年我第一次来到中国之后,就目睹了中国的巨大发展,对此我钦佩不已。
I have nothing but admiration for the progress China has made since I first visited in 1972.
自1972年我第一次来到中国之后,就目睹了中国的巨大发展,对此我钦佩不已。
I have spent much of my time this morning talking about the implications of an agreement which became official on the 11th of December 2001.
今天早上我已经花了很多时间谈论从2001年12月11日开始正式生效的WTO协议所带来的影响。
I think it is often easier to make progress on mega-ambitious dreams.
我认为,通常追寻雄心万丈的梦想更容易些。
I was lucky I found what I loved to do early in life.
我非常幸运,因为在很年轻的时候我就找到了钟爱的东西。
So I think one of the things that I do focus on at Facebook is making sure that culture is very friendly and that people hang out.
在 Facebook,有一点我十分关注,就是确保友好的企业文化,大家都泡在一起。
And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream.
朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,这个梦想是深深扎根于美国的梦想中的。
President Bush believes that open markets and a level playing field are vital to job creation and economic growth.
布什总统相信,开放的市场和公平的竞争环境对创造就业机会和经济增长极其重要。