Hi, everybody. American leadership is the one constant in an uncertain world. That was true this week, as we mobilized the world to confront some of our most urgent challenges.
大家好。美国的领导力是这个充满变数的世界里的永恒之一。这在本周得到了证实,因为我们动员全世界应对一些最急迫的挑战。
Over the next couple weeks, schools all across the country will be opening their doors.
未来几个星期,全美各地的学校将陆续开学。
Students will suit up for fall sports, marching band, and the school play; moms and dads will snap those first-day-of-school pictures-and that includes me and Michelle.
学生们将穿上校服重返校园,参加学校的运动队、仪仗队、演奏团等;而爸爸妈妈们也会一起欣赏这些开学日的照片。这些父母当中也包括我和米歇尔。
This week, I authorized two operations in Iraq.
本周,我授权在伊拉克开展两项行动。
First, I directed our military to take action to protect our American diplomats and military advisors serving in the city of Erbil.
第一,我指示军队采取行动保护在埃尔比勒市工作的美国外交人员和军事顾问。
Nearly six years after the worst financial crisis of our lifetimes, our businesses have added nearly 10 million new jobs over the past 53 months.
6年前,我们遭遇了此生最严重的经济危机,经过53个月的努力,我们的企业已经创造了将近1000万个就业岗位。
Whether you’re firing up the grill, fired up for some college football, or filling up the car for one last summer road-trip-Happy Labor Day weekend.
无论你是准备点燃烧烤炉,还是要去大学橄榄球赛场加油助威,还是要为爱车加满油准备今夏最后一次远足,我要祝大家劳动节快乐!
My fellow Americans, tonight I want to speak to you about what the United States will do with our friends and allies to degrade and ultimately destroy the terrorist group known as ISIL.
我的美国同胞们 – 今晚,我想和你们谈谈,为了挫败和最后摧毁伊拉克和黎凡特伊斯兰国恐怖主义团伙,美国将与我们的朋友和盟国采取什么行动。
Ladies and gentlemen, this is Joe Biden, I’m filling in for President Obama, while he addresses the NATO summit in Wales.
女士们、先生们,我是拜登,奥巴马总统在威尔士的北约峰会上讲话时我来替他进行本周的演讲。
Over the past week, the United States has continued to lead our friends and allies in the strategy todegrade and ultimately destroy the terrorist group known as ISIL.
过去一周,合众国带领盟友一起实施打击直至消灭ISIL组织的战略。
This weekend, I depart for Asia to advance American leadership and promote American jobs in a dynamic region that will be critical to our security and prosperity in the century ahead.
本周末,我要前往亚洲参加APEC会议,提升美国的领导力,在这一经济活跃地区为美国争取就业机会,这对我们国家在这个世纪的繁荣安定至关重要。
Hi everybody, this week, we remained focused on our fight against Ebola.
各位好,本周,我们继续关注抗击埃博拉病魔的情况。