Farm Life 农场生活

Todd: Monica, you mentioned a farm home stay in New Zealand. Have you ever actually ever lived on a farm?

托德:莫妮卡,你提到过新西兰的寄宿农场。你有在农场生活过吗?




Todd: Monica, you mentioned a farm home stay in New Zealand. Have you ever actually ever lived on a farm?

托德:莫妮卡,你提到过新西兰的寄宿农场。你有在农场生活过吗?

Monica: I haven’t lived on a farm as such, but I’ve visited family friends who have lived on farms.

莫妮卡:我没有在农场生活过,不过我去拜访过住在农场的家族朋友。

Todd: Did you like it?

托德:你喜欢农场吗?

Monica: Yeah, I remember loving visiting my family friends on farms. Yeah, especially riding horses. I loved riding horses when I was young.

莫妮卡:喜欢,我喜欢去拜访住在农场的家族朋友。我非常喜欢骑马。我小时候很喜欢骑马。

Todd: So are you good? Are you an equestrian professional?

托德:你骑马骑的好吗?你是专业骑手吗?

Monica: I wouldn’t say that. I do remember one time. My mother always seems to tell people this story about when I was young, and we were at her friend’s farm. I was on a horse, and the horse took off, and I was only about, I think ten at the time and I was hanging off the side of this horse and my mother was really worried for me, and then when the horse finally stopped she … you know … she came running up and asked me if I was OK and things, and apparently I said to her, "Oh, it’s OK. I wanted it to go fast."

莫妮卡:我不能这么说。我记得一件事。我妈妈经常和别人讲我小时候住在她朋友农场时发生的事。当时我只有10岁,我骑在马上,马开始动了以后,我悬在了马鞍的一侧,我妈妈非常担心我,马停下来以后,她马上跑过来问我有没有事,我的回答当然是:“哦,没事,我想让马跑快点儿。”

Todd: That’s cute. You’re lucky you didn’t get hurt though.

托德:太可爱了。你没受伤真走运。

Monica: Yeah, well, I guess I just didn’t sense the danger.

莫妮卡:对,我想我当时没有危险的感觉。

Todd: Actually, I kind of grew up on a farm. My grandfather had a ranch growing up so I spend every summer on his ranch, so I have quite the … I don’t know … I guess I have a lot of experience on a farm. Yeah, it’s good. I remember when I was young I thought the life on a farm was just the best. I mean I had it so good, and I loved everything about living on a farm and I thought when I was gonna get older, I would want to be on a farm, but now that I’m older, I couldn’t image doing it every again.

托德:其实我是在农场长大的。我祖父有个牧场,我小时候每年夏天都会去他的牧场住,要怎么说,我想我有很多农场生活的经验。这种生活很好。我记得我小时候认为农场生活是最棒的。在农场生活感觉很好,我喜欢农场生活的一切,当时我想长大以后去农场生活,不过现在我已经长大了,可是我无法想象再去农场生活。

Monica: What can’t you imagine doing?

莫妮卡:为什么无法想象?

Todd: I don’t know, I guess, I just couldn’t imagine all that work, and I think I’m just so addicted to city life or suburban life and living in a house and just doing work on computers and things like that. I couldn’t go back to that lifestyle, but when I was young, I have to admit, I enjoyed it a lot. So how about you? Could you see yourself moving and living on a farm?

托德:我也不知道,我想我只是无法想象农场的工作,我现在非常喜欢城市生活,我喜欢住在房子里,用电脑工作等等。我不能回到农场的生活方式,不过我得承认,我小时候非常喜欢农场的生活方式。你呢?你能搬去农场生活吗?

Monica: Well, yeah, I think my thoughts are similar to yours in that I’m very used to being inside using a computer, and I’m used to a very different lifestyle to one that involves being on a farm, but yeah, I’ve never had a long period of time where I’ve stayed on a farm like you so yeah maybe it’s a bit different for me.

莫妮卡:嗯,我想我和你的想法相似,我也非常习惯在室内用电脑工作,我已经习惯了与农场生活完全不同的生活方式,不过对我来说有些不同,因为我与你不一样,我没有在农场生活过很长时间。

文章目录
,

京ICP备15061610号-1  网站地图